Deset kažipotov iz preteklosti v
slovensko sedanjost |
V junijski
(1996) številki Raziskovalca sta bila objavljena članka "Venetoslovenstvo -
deset let pozneje" dr. Zorana Stančiča in "Paraznanstveni
pristopi k naši preteklosti" Staneta Grande, katerih očitni namen je diskreditirati
raziskave o identiteti slovenskega naroda in o začetkih slovenskega jezika. Ker
moj prvi odgovor ni bil objavljen, izkoriščam prijazno pripravljenost
uredništva, da bi moje mnenje objavilo zdaj. Namesto polemičnih pripomb k člankoma bom raje postavil nekaj
tez, o katerih bi lahko še naprej razpravljali v duhu prhave znanosti, ki išče le resnico. V zadnjih dveh stoletjih je zgodovinopisje razširilo pravljico o prihodu Slovencev ob koncu 6. stoletja iz zakrpatskih močvirij, da bi jih prikazalo kot vrinjeno zagozdo nekulturnega ljudstva, ki se je pritihotapilo do Alp. Prevaro je začel nemški nacionalizem, ki je sanjal o poti do Jadrana po slovenskem ozemlju. Temu se je pridružil italijanski nacionalizem s svojo pohlepnostjo po naši zemlji. Pa še jugoslovanski unitarizem, kateremu je bila samobitnost slovenskega naroda trn v peti. Vsem tem Slovencem sovražnim silam so klavrno podlegli slovenski zgodovinarji s slepim ponavljanjem ponujene "znanosti". Res je, da se je proti takemu ponarejanju zgodovine kdaj pa kdaj dvignil kakšen glas rodoljubov, vendar brez uspeha, dokler se tej sramoti niso odločno uprli Bor, Šavli in Tomažič z neovrgljivim dokazovanjem, da smo Slovenci avtohton narod kot najbolj pristni nasledniki nekdanjih Venetov, ker smo ohranili tudi njihov jezik, ki je začetek vseh slovanskih jezikov. Kje so dokazi za eno ali drugo trditev, bo vprašal vsak. Za zakrpatsko teorijo ali za kakršnikoli prihod Slovencev v 6. stoletju ni nobenih dokazov. Nasprotno pa imamo številne dokaze, da smo Slovenci kot potomci Venetov eden najstarejših narodov v Evropi. Na kratko bom navedel deset dokazov, ki so pravi kažipot iz davnine v sedanjost. 1. V daljno Indijo so Indoevropejci (kakor kaže, pretežno Veneti) v drugem tisočletju pr. Kr. prinesli svoj
jezik (sanskrt), ki je presenetljivo podoben slovenskemu jeziku, kakor priča sam naslov prve knjige na
svetu VEDA, ki je še čisto
slovenska beseda. Pa ne samo ta. Skoraj vse temeljne besede te knjige so enake ali podobne
slovenskim. Vzemimo kot primer nekatere od sto in sto takih sanskrtskih besed: patha
(pot), ihita (ihta), karpata (krpa), knuy (gnoj), laghuta (lahkota), sapha (sapa), vaja
(veja). In še nekaj glagolov v sanskrtski 3. osebi ednine: besati (bežati), hodati (hoditi), pesati
(peš iti), ratati (rotiti), varati (varati), dravati (drveti), lagati (lagati), mahati
(mahati) itd.. Enakost je očitna
tudi v dvojini in drugih morfoloških oblikah. Slovenski in indijski jezikoslovci
potrjujejo izredno podobnost med sanskrtom in slovenščino, ki si je ne moremo
razlagati drugače, kakor z
dejstvom, da je slovenski jezik še najbolj povezan z nosilci kulture žarnih grobišč, ki jih poznamo pod imenom
Veneti. 2. V Sloveniji so dokazana številna naselja nosilcev kulture žarnih grobišč (Veneti) iz časa okoli 1200 pr. Kr., medtem
ko jih arheologija ugotavlja v severni Italiji šele nekoliko kasneje. To dokazuje prihod
Venetov iz lužiške
kulture po jantarski poti z najvažnejšo
postojanko prav v Sloveniji. Njihova kultura je obstajala na naših tleh nepretrgano vsaj
do prihoda Rimljanov. Po tej kulturi prepoznamo naše prednike, ki so si v kulturi Este
ustvarili veličasten in
trajen spomin. 3. Venetski jezik, ki se še vedno zrcali v slovenskem jeziku, je pustil svoje sledi ne
samo v današnjih slovanskih jezikih po raznih selitvenih poteh Venetov, temveč tudi v marsikaterih krajih,
kjer so se sčasoma
izoblikovali drugi jeziki, posebno ob atlantski obali. Letonski jezik, ki pripada
skandinavskim jezikom, ima v svojem knjižnem jeziku še številne
besede, ki so popolnoma enake slovenskim narečnim oblikam. Nekaj primerov:
zgrabt (zgrabiti), sasalit (zasolit), samainit (zamenjati), posadet (posedeti), vartit
(vrteti), pazvanit (pozvoniti), jemt (jemati), maisit (mesiti), paiest (pojesti), pozabt
(pozabiti), parnest (prinesti) itd. To pomeni, da nas prav slovenska narečja še najbolj povezujejo s
starodavnim venetskim jezikom. 4. Glavno središče
Venetov je nastalo že v
prvem tisočletju pr. Kr.
na ozemlju Slovenije, severne Italije, Švice in Avstrije. Pomembno je, da najdemo v teh
krajih številna imena iz rimskega in predrimskega časa, ki so nedvomno slovenska.
Naj omenim le nekatera: Tergeste in Oderzo prej Obtergn (iz besede trg), Isarcus in Isarci
(iz besede izaro), Gurina na Koroškem, Saloca (Zaloka) na Kranjskem, Drava iz besede
drveti itd. Pa še sto in sto drugih imen iz neznanega časa, ki pričajo o nekdanjem ljudstvu s
slovenskim jezikom, ki je istovetno z venetskim. Toliko je takih imen po severni Italiji,
Švici in Avstriji, da bi napolnila celo knjigo. Omenimo vsaj nekatera: Redipuglija,
nekdaj Rodopoglum (rodno polje), Predore (predor pri Lago d'Iseo), Preseglie (beri
Preselje) nad mestom Brescia, Roja (potok, kraj in dolina na meji s Švico), v Švici
štirje vrhovi z imenom Schijen (Šija, kakor se imenujejo tudi nekateri slovenski hribi)
in reka Derotchia (beri Deroča),
v Liechtensteinu Gora in Gritch (beri Grič) itd. Ali niso vsa ta imena
zadosti zgovorne priče, da
je bil tukajšnji nekdanji venetski jezik enak slovenskemu? 5. Kaj pa zgodovinska pričevanja?
Tudi teh ne manjka. Ni jih dosti, ker se je zgodovinopisje navadno bavilo z vojskovanjem
in velikimi kraljestvi. Veneti pa niso nikoli osvajali drugih ljudstev. Vseeno jih najdemo
v zgodovinskih virih od Homerja naprej. Gotski zgodovinar Jordanis identificira Venete s
Slovani, ko v letu 551 piše med drugim: "Kot smo že prej ugotovili pri navajanju
imen posameznih ljudstev, vsa pripadajo enemu in istemu plemenu, imajo pa različna imena: Venedi, Anti in
Sclaveni." V pomembnem dokumentu Vita S. Columbani iz leta 615 pa so Slovenci
omenjeni z glavnim imenom Veneti, ki se dodatno imenujejo tudi "Sclavi" (Slovani
ali Slovenci). Tudi Fredegarii Chronicon jih nekoliko pozneje nekajkrat imenuje Veneti
(Vinedi). Slovence so torej že
nekajkrat istovetili z Veneti. 6. Lahko rečemo, da je
eno glavnih zgodovinskih pričevanj
za avtohtonost Slovencev Zgodovina Langobardov Pavla Dikona, ki jo imajo zagovorniki
zakarpatske teorije za svoje edino dokazovanje, da so se Slovenci naselili v naših krajih
šele ob koncu 6. stoletja ali še pozneje. Če bi Slovenci res prišli šele
takrat , bi moral to vedeti Pavel Diakon bolj kakor kdorkoli, saj opisuje vse mogoče dogodke iz tega časa v teh krajih. Zato ni mogoče, da ne bi opisal prihoda
Slovencev in posledic tega, saj ni bil ravno prijatelj Slovencev, čeprav je domačinka Slovenka rešila njegovega
pradeda Lopihisa, ki se je izgubil na potovanju. Dejstvo pa je, da Pavel Diakon nikjer
niti z besedo ne omenja kake naselitve Slovencev, ne na Primorskem, še manj v Noriku.
Nasprotno, prav pri njem najdemo izredno pomemben podatek o slovenski državi že v letu 595. Nekatere omembe
in pripovedovanja o Slovencih v Zgodovini Langobardov, ki jih naši zgodovinarji navajajo
kot potrditev njihovih teorij, pomenijo v resnici prav nasprotno, kar lahko vedno dokažem. Poleg tega je prav smešno,
da zgodovinarji jemljejo očitne
pravljice kot zgodovinske podatke. 7. Potek zgodovine jasno govori o avtohtonosti Slovencev. Prepričljiv dokaz je preoblikovanje
Norika v slovensko državo
Karantanijo. Norik je ohranil delno notranjo samoupravo tudi v času rimske zasedbe. Ko se je ta
zrušila, so Obrežni Norik
zasedli Germani. Notranji Norik pa so po vrsti zasedli Odoakerjevi Skiri, Ostrogoti,
Franki in nazadnje leta 555 Bizantinci. Potem ko so ti leta 568 zaradi vdora Langobardov v
Italijo na hitro odšli, ni več
nobenega poročila, da bi
kdo zasedel Norik. Samo 27 let pozneje pa je v njem omenjena slovenska država s tako blaginjo, da so jo
Bavarci dvakrat napadli z roparskim namenom. Vse kaže, da so se prebivalci po
odhodu Bizantincev osamosvojili. Isto so poskusili že prej Reti, vendar z manj sreče, ker so jih Ostrogoti, ki so
takrat vladali v Italiji, hudo porazili, da bi si ohranili prehod do Rena. Karantanija, ki
je nastala iz Norika, je ena prvih držav v Evropi po zlomu rimskega
imperija in je bila vzor demokracije pri ustanavljanju Združenih držav Amerike. Na to smo Slovenci
lahko ponosni, čeprav je
nemška premoč po vključitvi Karantanije v frankovsko
kraljestvo sčasoma vsrkala
slovenski živelj in na
slovenski državnosti
zgradila habsburško monarhijo. 8. Tudi pokristjanjevanje Slovencev priča o njihovi avtohtonosti.
Pokristjanjevanje se je začelo
pri zahodnih Slovencih na Primorskem pod vplivom Ogleja enako kakor pri sosedih v
Furlaniji. Nobenega znaka ni, da bi bilo tukaj krščanstvo v 7. stoletju ukinjeno z
dozdevnim prihodom poganskih Slovencev. Nobenega dokaza ni za kako novo misijonsko
delovanje za pokristjanjevanje novega prebivalstva, ki ga v resnici ni bilo. 9. Pomemben dokaz je smer premikanja jezikov do slovensko-furlanske meje. Če bi Slovenci res prihajali od
vzhoda proti Italiji, bi moralo biti na njihovi poti mnogo sledi prejšnjega jezika, ki ne
bi mogel biti drug kot latinski. Teh sledi pa absolutno ni, razen redkih toponimov, ki jih
je zapustila rimska zasedba. Kaj pa v nasprotni smeri? Tukaj nas čaka pravo presenečenje. Potem ko je latinski
jezik v stoletjih postopoma napredoval proti Alpam na škodo venetskega, ugotavlja cesar
Julijan sredi 4. stoletja, da so Rimljani v notranjosti Furlanije zasedli komaj mesta,
medtem ko je na podeželju
veljal še venetski jezik. Prav to dejstvo pride potem do izraza tudi pri nekaterih
furlanskih zgodovinarjih. Tako pravi npr. Francesco de gli Olivi (Historia della provincia
di Friuli, Udine 1660): "Po vaseh so prebivalci navadno uporabljali slovensko
govorico, medtem ko je bil v mestih v navadi furlanski jezik." 10. Najvažnejši dokaz
za istovetnost nekdanje venetščine
s slovenskim jezikom so venetski napisi, dragoceni biseri slovenskega jezika, ki segajo v
6. stol. pr. Kr.. Kje je narod v Evropi, razen Grkov, ki bi imel toliko stare pisne
spominke? Latinci gotovo ne in še manj drugi naši sosedje. Če bi Slovenci znali ceniti te
svoje dragocenosti, bi bili bolj ponosni na svojo narodnost in svoj jezik. Predolgo bi
bilo, če bi hotel
razlagati te napise. Lahko pa to nadomestim vedno. |