Baje lep odnos do domačega jezika najpogosteje srečaš pri mesarju.
V IZDELAVI (prve besede sem objavil leta 2006) !!!!!!!!!!!!!!!!
[ uvod | slovar prleščina-slovenščina | dodatek
(prlešeke_jedi [kak je to dobro])
(Mimike)
(Babji klanec - Turki in kruci)
(Prleki_čez_lužo_Svedska_Avstralija)
(prleška_pesem, "Dere sen jaz mali bija" - besedilo)
(Matjašek_je_gujdeka_kla - besedilo)
(Prleški vasovalec - besedilo)
(narečje_sosedov)
(skovanke)
(140_let_tabora)
(Parsifal iz Borla)
(Hišna imena)
(Košarkina hiša [muzej])
(Kog in Valvasor)
(
Valvasorjevi potomci na Kogu in v Ormožu
)
(Naši duhovniki (župniki, sv. Bolfenk, Kog))
(Društvo Antonovanje na Kogu)
(Pismo sv. Hieronima devicam v Emoni)
(7 slovenskih ljudskih junakov)
(Janez Kocjan - JanKo:
njegovi spomini na Prlekijo, besede)
(
"Domoznanstvo ormoškega okraja" - Fran Rakuša (nadučitelj,
Sv. Bolfenk), 1886)
]
* Pesem - Matjašek je gujdeka kla (še besedilo ) |
Pesem - vasovalec, mp3
(- še besedilo)
| Zajček se bi ženil rad (wav )
*
Terlep (Trutamora Slovenica) - zvočnost slovenske duše.
Posvečeno dragi ustvarjalki Miri Omerzel Mirit (1956–2024) - bila je
glasbenica, etnomuzikologinja, duhovna učiteljica preko glasbe.
Uvodne misli o Prlekiji, jeziku, narečju, slovenščini,
čez palec o zgodovini
dežele, o Prlekih, o Slovencih, pa seveda o slovarju ...
Ta slovarček ni strokovno in sistematično dodelan, to tudi ni bil namen - je le
skromen zbir nekaterih 'prleških' besed iz okolice Koga, Sv. Bolfenka.
Po nekaj letih bivanja na svetovnem spletu pa temu ni čisto tako,
v slovar sem namreč vključil tudi besede iz širše okolice, ki so mi jih poslali
ljubitelji prleškega "guča" iz različnih krajev med Muro in Dravo.
Upam, da je ta raznolikost samo plus k uporabni vrednosti slovarčka.
Moja želja je zgolj ohraniti
le tiste besede, ki se precej razlikujejo v pomenu in izgovorjavi
od besed knjižne slovenščine, oziroma sploh niso del le te.
Zbrani teksti, primeri,
razmišljanja, so predvsem delovno gradivo z izrazitim osebnim pečatom
avtorja in provokativnimi tezami, razmišljanji, domnevami o izvoru
Slovencev, Prlekov, njihovega jezika, izročila in njihove narave.
Namen je - predvsem bralca vzpodbuditi k samozavedanju, k ponovnemu
razmisleku lastnega položaja, ki ga usodno zaznamujejo jezik, živo
izročilo prednikov, arhetipi, kolektivno nezavedno v nas, podnebje (klima)
in pokrajina. Vsi ti
dejavniki pa dobijo primerjalno vrednost, pokažejo svojo vitalnost
in moč preživetja, šele v soočenju z ostalimi kulturami, jeziki,
narečji, izročili, vzorci obnašanja. Primerjava jezikov, narečij, navad
nas lahko popelje v izjemno zanimive zgodovinske povezave, ki skupaj z genetiko
tvorijo zelo natančno sliko izvora posameznih kultur,
ki nas vodijo tja do "brezgrešnega Adama" in "Eve" -
v prenesenem smislu seveda.
Vsako narečje je pomembno, vsaka variacija govora je zato tako pomembna, kot
je pomembna recimo zbirka semen, rastlin, živali, genski zapisi,
arheološki viri, pisni viri šeg in navad, mitov,
... Narečja so Noetova barka zgodovine - če jih ne bomo ohranili
se bomo potopili v brezobličnem svetu velikih kultur,
monokulture pa niso nikoli dobre. So lahko usodne za preživetje,
ker v sebi več ne skrivajo modrosti preživetja malih narodov, kultur.
Logika je podobna, kot če obdelava zemlje temelji zgolj na monokulturi,
nekaj časa uživamo v lahkotnosti dela (obdelave),
a ko to monokulturo napade bolezen,
nam ni rešitve, je nimamo odkod črpati, ker smo že prej vse izkoreninili.
Slovarček je mnogim v veselje, najbrž pa ne vsem,
a naj cveti 100 cvetov, oziroma vsa narečja, tudi
naši prleški običaji, govorica, PESEM in tudi pisana beseda.
Mnogi zgodovinski viri, mnoge resnice
so nam, zaradi politično podrjene pedagoške in zgodovinske stroke
ter ideološke zaslepljenosti,
bile zakrite. Ta molk, selektivno navajanje virov
ali celo zavajanje, v večini uradne
stroke še zmeraj traja. Slovenija se na področju
zgodovinske, arheološke in jezikovne znanosti, še ni
osamosvojila (odlepila od starih centrov moči, ki so nas skozi stoletja,
tja do leta 1991,
obravnavali kot "untermensch", pleme z dvojino, kot plen marljivih
ljudi za podreditev, pleme brez lastne zgodovine)
- kot kaže, je vprašanje, če se bomo sploh kdaj kulturno osamosvojili.
Zmanjkuje nam časa, manjka neodvisnih univerz, novinarjev, politikov,
izobražencev.
Nekatere trditve, domneve, napovedi v tekstu, se zdijo zato
tendenciozne, večini celo neznane, pretirane, šokantne!!!
Oglejmo si primera dvojine in sploh usode slovenščine
po letu 1918, ko se je zdelo, da je dvomov o preživetju slovenščine
in Slovencev konec - da smo prišli v državo SHS, ki nam jamči
vse pravice. Zdelo se je, da prihajamo iz dežja pod kap, a je bilo
v marsičem obratno, prišli smo izpod kapa na dež.
V vojski ni bilo več slovenskih enot in
poveljevanja v slovenščini, pojavili so se izjemni
pritiski na slovenski jezik, ekonomijo, itn.
Kmalu po nastanku SHS
so takrat pristranski strokovnjaki iz Srbije
pisali, da je dvojina znak zaostalosti naroda in jezika
(mnogi "slovenčiči" pa so se s tem celo strinjali, tudi Oton Župančič, razlog je
lahko bila tudi nasilna smrt Ivana Cankarja).
V SHS pa so celo zakonsko omejili (časovno limitirali) tiskanje
knjig v slovenščini, tiskale bi se naj samo do leta 1942.
A tragična druga vojna je preprečila uresničitev tega
odloka, oziroma, ironično, izvajati so ga začeli Madžari in Nemci.
Paradoks je, da je akademija znanosti in umetnosti (ustanovljena komaj leta 1938)
pridobila pridevnik (pridevek) "slovenska",
torej
Slovenska akademija znanosti in umtnosti,
šele med drugo svetovno vojno - leta 1943 (26. januarja).
Tudi komaj ustanovljeno univerzo so hoteli v tridesetih letih ukiniti,
a jo je dr. Milan Vidmar, s preimenovanjem po kralju, premeteno rešil ...
Kralj ja ne bo ukinil univerze z njegovim imenom ...
Želel bi si, da so neprijetne napovedi slovenske bodočnosti (tudi analize
sedanjosti) pretirane,
a kot kaže razvoj slovenstva, humanističnih strok, kot kažejo
demografski trendi, "nerazumljivi" pojavi, zasuki v kulturi, v politiki,
v prodanih obveščevalnih službah, v vzporedni paradržavi, se zdi,
da so napovedi o naši bodočnosti
še premile.
Dovolj zgovoren je podatek, da po letu 1991
slovenski režiserji niso smeli posneti niti enega
pozitivnega filma o slovenski osamosvojitvi (baje se nekaj premika ob 20. obletnici
neodvisnosti 2010/11, dajmo se presenetiti - da to ne bo spet ponovitev
večnega balkanskega
poniževanja naše zgodovine in ljudi).
Nasprotno, večina filmov prikazuje nastanek slovenske države kot nekaj
spornega (da ne omenjamo hujših besed) - v filmih pa so Slovenci
prikazani kot pedofili, posiljevalci, verski blazneži, nestrpneži,
rasisti, osamosvojitelji pa kot rušilci
bratske balkanske idile - človek dobi občutek,
da smo največja nevarnost za ta svet. Te filme pa snemajo
krogi, ki nikoli niso kritični do pokolov v Srebrenici, taborišč v Bosni,
do verskih praks, ko so balkanske klavce (1991-1995) in njihovo orožje
blagoslovili v imenu vere in velikega "bizanca".
Preko medijev se brezsramno vsiljuje slaba samopodoba naše kulture, ljudi,
naših navad, jezika, zgodovine.
Na vseh ostalih področjih je podobno (tudi naše pevke in pevci
ne "znajo" tako dobro peti, kot pevke, ki so pele haškim obsojencem,
naša narodna, ljudska, zabavna pesem se zaničuje in izrinja,
Slovenski oktet životari, mlajše generacije sploh ne vedo,
da obstaja, ...). Dovolj je naštevanja ..., saj poznamo zgodbo
o cesarjevih novih oblačilih.
Bom pa zelo vesel, če se motim!!!
Ta pritisk na majhno Slovenijo pa je toliko bolj grozljiv
in nerazumljiv, saj bo z izginotjem naše kulture največ izgubila
Evropa. Zakaj? Kot vse kaže, smo Slovenci eden najstarejših
narodov v Evropi, nedvoumni dokazi so:
DVOJINA, izjemna slovenska narečja, staro izročilo, zgodovinski
viri, ki z velikimi porodnimi krči in taktiko molka uradnih ustanov,
ignorance prodanih duš, šele sedaj prihajajo v javnost.
Če bo Evropa dovolila, da brutalno izginejo njeni temeljni kamni
(kar edini narod z živo dvojino in latsno državo vsekakor je),
bo tudi njena samobitnost slej ko prej zgolj legenda.
Je pa med Slovenci problem tudi kolektivno nezavedno,
saj imamo privzgojeno samozaničevanje in občudovanje
tujega gospodarja in tuje kulture.
To je sindrom surovega gospodarja,
ki ga prepoznamo v protislovju, ko ljudje najbolj jočejo
za tistimi, ki so jih najbolj pretepali, pobijali, ustrahovali, zaničevali
(to je lahko sadistični oče, nek samodržec, poznamo sindrom Stalina,
da ne omenjamo ostalih krutih gospodarjev iz naše preteklosti, ki smo jim kot
otroci morali peti slavospeve -
zloraba otrok in šolstva v politične namene).
Vsekakor smo po mentaliteti
potomci (ali predniki) ljudstev iz antične Troje (baje delno tudi gensko, za kar je celo več dokazov
kot za ideološko pravljico o priselitvi v 6. stoletju, o tem nekaj besed pozneje).
Zakaj smo Trojanci? Ker nas v čistem boju, z znanimi pravili,
težko kdo premaga, odvrne od lastne bogate kulture, izročila -
a v "miru", ko so na delu pritlehni prijemi - darila v maniri trojanskega
konja s polnim trebuhom zavojevalcev - skrajno naivno nasedemo na tak stari trik,
kot triletni otrok na bombone, kot so Trojanci na grško darilo v obliki konja
z drobovjem polnim sovražnih soldatov.
To se je z nami dogajalo skozi celotno zgodovino.
Če samo pogledamo
20. stoletje. Po prvi vojni smo zavrnili Wilsonovo ponudbo o samoodločbi narodov,
Ljubljana je zavrnila generala Maistra (kar je general naredil - je naredil na lastno roko
- sv Slovenija, tudi Prlekija, je del Slovenije, kjer
je Maister dobesedno izvedel domoljubni vojaški udar, škoda da ni šel
do konca). Naivnost in izdaja vlade v Ljubljani 1918/19 (Tavčar in ostali) je tako
še olajšala delo
velikosrbski politiki, ki si je skupaj z Italijani in Avstrijci delila Slovenijo.
V drugi vojni smo lastna osvobodilna gibanja
brez boja prepustili beograjski in hrvaški raznarodovalni militantni eliti
(koliko partizanov je jokalo leta 1945, ko so ukinili slovenske partizanske enote
in poveljevanje v slovenščini, slovenske vojake pa prepustili
poniževanju in raznarodovanju). V Letih 1988 - 1991 smo slavili imenitno zmago, a je trojanski
konj hrvaških, predvsem pa srbskih obveščevalnih služb ostal nedotaknjen v srcu Slovenije
(z obilno pomočjo domačih kolaborantov - izdajalcev). Tako smo pustili,
da nam medije, šolstvo, zgodovino, kulturo, inštitute, šport, itn,
še naprej vodijo stari beograjski zavojevalci
- kar smo pridobili v vojni, smo vse izgubili v miru - zgubljamo kulturo, dostojanstvo,
smo ponižani ...
"Ko so ljudje pripravljeni se odreči svobodi v zameno za varnost,
si ne sazlužijo ne enega ne drugega."
Benjamin Franklin
Še izlet v zadnja biološka dognanja.
Da kolektivno nezavedno ni zgolj fenomen
prenosa kulturnih navad, vzorcev na potomce, na posameznike občestva, ampak se
določene travme ali pozitivne izkušnje
tudi biološko prenašajo - lahko preberemo v spodnjih
odstavkih iz knjige Š. Dolenca (Zgodbe o vesoljih, ljudeh in molekulah).
Imajo geni spomin?
Geni in genom (str.240-241)
[...] Najmanjši znani genom ima bakterija Mycoplasma genitalium, ki ga
sestavlja samo 477 genov. Najmanjša znana »knjiga« živega bitja ima
torej nekaj manj kot 500 zgodb in za njen zapis je narava porabila
nekaj več kot 200.000. besed.
Pred kratkim prebrani človeški genom je med rekorderji »romanov
življenja«. V njem je s tremi milijardami črk zapisanih 30.000 zgodb.
Če bi človeški genom bral s hitrostjo ene besede na sekundo osem ur na
dan, bi mi branje vzelo celo stoletje. Če bi črka človeškega genoma
merila milimeter, bi bilo besedilo dolgo kot Donava. To je orjaški
dokument, velikanska knjiga, recept izjemne dolžine, ki pa je v
mikroskopskem jedru majcene celice, ki bi jo zlahka postavili na
bucikino glavico.
Narava uporablja za pisanje svojih romanov zelo preprosto abecedo, v
kateri so le štiri črke. Štiri dušikove baze, ki gradijo DNK,
imenujemo: adenin (A), citozin (C), gvanin (G) in timin (T). Tudi njen
besedni zaklad ni ravno bogat, saj so vse besede v »jeziku življenja«
sestavljene iz vsega treh črk. Genomi so zapisani v dolgih molekulah
DNK, ki se lahko v pravih razmerah prepisujejo, berejo in prevajajo. V
jeziku narave velja preprosta kemijska slovnica, po kateri se »A rad
pridruži T-ju, G pa C-ju«.[...]
Epigenetika (str.241)
[...]Genetiki odkrivajo vse več primerov, ko se informacije iz roda v
rod ne dedujejosamo prek zapisa DNK. Takšno epigenetsko delovanje (epi
pomeni v stari grščini zunaj) - se pravi kemijski prenos biološke
informacije na naslednje generacije, pri čemer ne pride do spremembe
zapisa DNK - proučuje epigenetika.
Epigenetika se večinoma ukvarja s priveski na kodi DNK, ki lahko
povzročijo vklop in izklop posameznih genov. To so kemijski dodatki na
verigi, med katerimi je najbolj preprosta metilna skupina (en ogljikov
in trije vodikovi atomi), ki lahko povzroči, da se določen zapis gena
ne bo prevajal v proteine in bo tako neaktiven.[...]
Lakota v švedski vasici (str.242)
[...] V devetnajstem stoletju je bilo to švedsko mestece izolirano od
ostalega sveta in je bilo odvisno od hrane, ki so jo sami pridelali. V
mestnih kronikah so bili natančni zapisi rojstev in smrti prebivalcev
mesta, pa tudi pridelkov na poljih v vsakem letu posebej. Pembrey in
Bygren sta ugotovila korelacijo med smrtmi za posledicami nekaterih
bolezni in prehranjevanjem starih staršev. Nekatera ključna obdobja v
mladostnem življenju starih staršev so bila, kot se je pokazalo,
bistvena za pričakovano življenjsko dobo vnukov. Pri babicah je bilo
ključno obdobje, ko so bile še v maternici, medtem ko sta za dedke
ugotovila, da je ključno obdobje tik pred puberteto. To se je ravno
ujemalo s časom, ko so pri ženskah in moških nastajala jajčeca in
semenčice, ki prenašajo dedni material na potomce. Okoljski vplivi so
se izakazali za pomembne ravno v obdobju, ko so se oblikovale spolne
celice.[...]
Geni in okolje (str.243)
[...] Takšna odkritja postavljajo ustaljene predstave o dedovanju v
novo luč. Vplivi okolja, ki so delovali na naše prednike nekaj
generacij nazaj, lahko vplivajo na naše življenje po povsem biološki
liniji. In to brez spreminjanja samega zapisa genetske kode v vijačnici
DNK.[...]
Posvetimo se slovarju, prleškemu jeziku, okoliščinam v katerih se oblikuje.
Podoba Sv. Bolfenka pred drugo svetovno vojno. Staro šolo
naših staršev (levo spodaj) je druga vojna dobesedno zdrobila v prah.
Samo prleško (vzhodnoštajersko) narečje ni enovito in
tako se Prleki nasmihajo lastnemu narečju nekaj kilometrov oddaljenih
krajev, kjer so že opazne velike jezikovne razlike. "Vsaka vas ima svoj glas."
V Ormožu je konj 'koj', na Kogu pa 'kuj'. Na Kogu so vrata 'vrota',
v Ljutomeru 'dveri'. Okolica Koga izgovarja besedo američan kot 'amerikonec',
v Ljutomeru pa
'amerikanec'. V Ljutomeru pomeni 'bujiti' (ali 'bujti') ubiti, na Kogu rečemo 'zaklati'.
Tudi temeljne besede "prlé" ni slišati na Kogu, ne v Ormožu.
Beseda (prislov) "prlé" - prlé pomeni prej -
je namreč dala temu delu Slovenije ime Prlekija (če bi prišli prle, bi ... - pomeni,
če bi prišli prej, bi ...). A ta beseda je značilna zgolj
za Ljutomer (Lotmerk) z okolico, na Kogu, v Ormožu, itn, kot je bilo že rečeno,
te besede
ne boste slišali v govorici domačinov
- razen če ne pride na Kog "Lotmeržanar", Prlek iz Ljutomera.
Beseda "prle" se skoraj več ne uporablja - zato mnogi
zavračajo Prlekijo kot geografski pojem. Moti jih podobnost s Prekmurjem,
ki pa je zgodovinsko precej napačna primerjava (kot Avstrija ni Avstralija ...).
Vrnimo se k bistvu, to je govoru in navadam ljudi iz Slovenskih goric
(sv Štajerske).
Na Kogi (Bolfenki) se "spomijamo" tako, da "gučimo",
torej se pogovarjamo
tako, da govorimo. A v okolici Lotmerka poznajo samo "guč", ki nastane, ko "gučijo"
(ne uporabljajo glagola "spomijati") in
se jim zdijo Bolfenčanari smešni, saj se le ti tudi "spomijajo",
kar pa v okolici Lotmerka razumejo, da se ves čas nekaj spominjajo
(obujajo spomine). V bližnjem Središču ob Dravi pa je narečje
spet presenetljivo drugačno (kot poseben govor ga zazna tudi
Fran Ramovš). V Središču in okolici v mnogih besedah široki prleški e zamenja
izrazito ozki e, pa še več a-jev
pretvorijo v o - nekoliko skrajni primer (povedala ga je mamina teta):
"Fronc je Vonča s krompom." Na bližnjem Kogu (Sv. bolfenku) bi
ta stavek zvenel takole: "Franc je Vanča s krampom (ali - Franček je Vančeka s krampom)."
Tudi v Središču se s časom dialekt močno spreminja.
Preglasa ü skoraj ne poznajo (v Središču je
zütra kar zutra).
V nekaterih srediških vaseh se imajo ženske za moške - tam "Mimika" pravi:
"Sem prišo po kravo na pašo."
Podobne navade - da se ženske imajo za moške - srečamo še v določenih predelih
Haloz, okrog Bleda, Bohinja, ... Pa še kje bi našli to zanimivo navado - le zakaj se imajo
ponekod ženske za moške? Najbrž je zadaj kaka huda zgodovinska izkušnja -
pomor moških s strani plenilcev naše dežele ali zaščita žensk pred zlorabami, delna
zamenjava vlog
iz preventivnih razlogov ... Nekateri trdijo, da je temu tako,
ker je pojem "človek" v slovenskih narečjih
le moškega spola. A to bi pomenilo, da bi ukinitev ženskega spola v jeziku
morala biti bolj razširjena. Postavlja se tudi vprašanje, ali je v prvobitni
govoreči družbi prevladoval samo moški spol in se je naknadno vzpostavil še
ženski spola (oz. obratno)?
POHVALEN BODI JEZUS KRISTUS
L 1662 BIL JE V TEH KRAJIH
POMOR TUKAJ PROSILI SO
VERNIKI POMOČI OD BOGA
Zračni posnetek gozda (mladolesa), ki je zrasel
na zapuščenih poljih po moriji kuge - Vitan - Šalovci.
Lepo se vidi, da je gozd zraščen po njivah, na robovih
njiv je prehod. Nekaj lis pripada mejam znotraj gozda,
ostalo zapuščenim njivam.
Vrnimo se k Prlekom.
Zanimiva je tudi občutljivost Prlekov, če jih zamenjajo s Prekmurci.
Sploh pa je sporno, kateri kraji spadajo v Prlekijo. Vsekakor Ljutomer (Lotmerk),
vse ostalo
so približki (Ormož, G. Radgona, okolica Ptuja, itn)
- za nekatere je Prlekija skoraj ves svet med Dravo in Muro, celotne
Slovenske gorice, severozahodna
meja bi naj bila črta Maribor - Šentilj.
Tako razširjeno Prlekijo je deloma zastopal tudi
pokojni akademik, teolog dr. Anton Trstenjak.
Nekateri prebivalci vzhodne Štajerske
pa ponorijo, če jim rečeš, da so Prleki - pravijo, da so Slovenje-goričani.
Nekateri se sramujejo prleškega porekla, drugi so pravi patrioti.
Vsekakor pa imajo ljudje med Muro in Dravo nekaj skupnega - geografsko,
zgodovinsko, narodnostno, narečno, kulturno, politično, kulinarično, itn,
so si zelo podobni.
Zelo pomenljiva je tudi beseda 'gučati' - govoriti.
Nekateri menijo, da je ravno ta beseda tista, ki
določa ozemlje Prlekije - tisti, ki gučijo so Prleki.
V slovarju sanskrtskega jezika sem našel besedo 'guJjati'
(speak indistinctly = govoriti nerazločno), kar po transkripciji
lahko zveni zelo blizu naše besede 'gučati'. Ali Prleki gučimo
in torej govorimo nerazločno - večina ostalih narečnih skupin
nas seveda težko razume?
To je vsekakor drzna primerjava, ki pa bi lahko pripeljala
do še bolj drznega sklepa, da so Prleki zelo blizu
prvotnemu evropskemu ljudstvu (recimo Venetom),
ki je govorilo neke vrste sanskrt.
Znano je, da je slovenščina (narečja) izjemno podobna
očetu vseh jezikov - sanskrtu, baje najbolj od vseh jezikov.
DVOJINA (dual) JE ZNAČILNA ZA SANSKRT IN SLOVENŠČINO (NAŠA NAREČJA).
Slovenščina ima šest sklonov v treh številih in treh osebah –
tako kot sanskrt (v resnici pozna sanskrt vsaj en sklon več, ablativ),
tudi glagoli se spregajo v vseh omenjenih oblikah.
Torej ni čudno, da je za tujce učenje sanskrta tako naporno, kot je
naporno učenje slovenščine - to spozna večina tujcev, tudi učenci na maturi.
Dokazi:
Spreganje glagola biti v obeh jezikih (povzeto po:
http://www.mavrica.net/default.cfm?Jezik=Sl&Kat=07&Dogodek=228):
sem (asmi), si (assi), je (asti), sva (svaha), sta (sthaha),
sta (staha), smo (smaha), ste (stha), so (santi).
Podobnosti med glagoli: vid (videti, vedeti),
dá (dati), dživ (živeti), džnja (znati), sthá (stati), pib (piti),
praš (vprašati), pat (padati) ... in za konec še nekatere nenavadno
podobne besede: veda (veda), mátá (mati), bhrátá (brat), mrtju (smrt),
dinam (dan), nišá – (noč), mása – (mesec), tama (tema), annam (hrana),
mamsa (meso), asthi (kost), nakha (noht), oštha (usta), trnam (trava),
nagna (nag), dvaram (vrata, dveri), phena (pena), madhu (med),
phalam (plod), čašaka (čaša), šálá (šola), kunčiká (ključ), svaja (svoj) ...
Zelo izstopa poimenovanje vrat (dvaram), kar spominja na prleške
dveri. Če iščemo po sanskrtskih slovarjih, najdemo še veliko
podobnih besed s prleščino in ostalimi slovenskimi narečji.
Za nas je recimo zelo pomenljiva sanskrtska beseda za steklenico
(kupi), ki spominja na našo kupico ali kupo (kupa je kelih).
Slovenščini in sanskrtu je sorodno »obrnjeno« zaporedje enic in
desetic, npr. enaintrideset (ekatrimšat), dvaintrideset (dvatrimšat)
itn.; zelo podobnih si je tudi prvih nekaj številk: ena (eka),
dve (dve), tri (trini), štiri (čatvari), pet (panča) šest (šat);
prvi (prathama), drugi (dvitija), tretji (tritija), četrti (čaturthi);
podobno je sklanjanje prvih štirih številk v vseh treh
spolih – »ena« se sklanja le v ednini, »dve« v dvojini, »tri« in »štiri«
le v množini, števila od pet naprej se sklanjajo enako v vseh treh
spolih (le v množini).
Glej tudi
zametek sanskrt-slovenskega-bret. slovarja.
Še ena izjemnost besede gučati, uporabljajo jo tudi
Bretonci (sebe imenujejo "Brežičani", živijo v Franciji na atlanstki obali),
oni guču rečejo:
[gouyezh f. - dialecte; vzhodnoštajerski guč, golč - das Reden (Pleteršnik);
gučati (gukati)] -
glej še enkrat slovarček,
ki ponuja še več slo_bretonskih besed.
Končno je izšla tudi knjiga, neke vrste slovar, Sanskrt in slovenščina
[ Il sanscrito e la lingua slovena - Dizionarietto comparativo storico popolare ]
(maj 2008),
ki zelo lično primerja Sanskrt in slovenska narečja.
Avtor je Ivo Petkovšek - JUTRO ZALOŽNIŠTVO D.O.O.
Knjiga argumentirano dokazuje, da je slovenščina,
skupaj z litvanščino, ključ do razumevanja
izvora Evropejcev v povezavi s severozahodno Indijo.
Neprimerna besedna zveza | Primerna besedna zveza |
dobrodošli | VLJUDNO VABLJENI ali PRISRČNO POZDRAVLJENI ... V NAŠI DRUŽBI, DOMOVINI, ... |
dobrodošlica | sprejem |
odgovarjati (to mi odgovarja) | ustrezati (to mi ustreza) |
koristiti | uporabljati |
siguren | zanesljiv |
garancija | jamstvo |
inštrukcije | navodila |
garancija | jamstvo |
tako zvan | "te besedne zveze se ne bi smelo uporabljati", morebiti tako imenovan |
enoznačen | enopomenski |
lojalen | zvest |
funkcioniranje | delovanje |
indic | pokazatelj, kazalec |
tutor | učitelj, mentor |
edugacijski | vzgojno-izobraževalni |
roditeljski sestanek | sestanek staršev |
definitivno | vsekakor |
stretching / beckhand / forehand / keeping | raztezne vaje / udarec navzven / udarec navznoter / hopsanje |
gramatika | slovnica |
eksemplarično | utemeljeno na primeru |
fundamentalno | temeljno |
kao | kot da |
Še slikoviti teksti iz:
http://www.pozitivke.net/article.php/Skirvnost-Varnost-Gora-Boc-Moje-Otrostvo/print
Skrivnostna gora Boč
torek, 13. oktober 2009 05:02 CEST
Piše: Sonce
Piše: Jožica Demšar, prof. pedagogike in sociologije
Že od malih nog me je navdihoval Boč in v meni prebujal tako občutek varnosti kot tudi skrivnostnosti. Živela sem v Slovenskih Konjicah, kjer je nanj čudovit pogled z zahodne strani, lahko sem ga opazovala z okna svoje sobe. Ker so moji stari starši prej živeli na Sladki Gori, ki leži pod Bočem, smo se velikokrat vozili ob njegovem vznožju. Vsekakor je Boč gora mojega otroštva. Mnogo kasneje so me začele zanimati zgodbe o njem, miti, legende …
Velik čar tej gori (978 m), ki se kot podaljšek Karavank počasi spušča proti nekdanjemu panonskemu morju, dajejo mnoge votline, jame in številni izviri. Na severni strani najdemo Studenice, ki so znane po izviru toplega potoka, ob katerem je Zofija Rogaška okoli leta 1237 zgradila dominikanski nunski samostan. Kasneje (1782) ga je Jožef II. ukinil in je poslopje menjalo mnoge lastnike. Danes je v upravljanju Nadškofije Maribor in v procesu obnove.
Izvir žive vode, ki kot malo jezerce leži med dvema ogromnima lipama, naj bi bil po legendi povezan s čudežnim jezerom v sami gori. Legenda pravi, da je na tem jezeru čoln brez jader in vesel, vleče pa ga labod, ki je vanj vprežen z zlato verigo. V čolnu stoji angel, ki mu ob boku visi rog, na angelovi glavi pa čepi ptica.
Ta zgodba o čudežnem jezeru zbuja posebno pozornost zato, ker je zelo podobna delu zgodbe o Lohengrinu, Parsifalovemu sinu. Še posebej zanimivi so geografski opisi, ki jih je v svojo pesnitev "Parsifal" zapisal Wolfram von Eschenbach, ko v 9. spevu opeva, kako je Parsifal junakoval po naši domovini; tam so navedena imena krajev, ki bi se kaj lahko dala istovetiti z današnjimi imeni.
Čas in raziskave bodo pokazale svoje. A ne glede na vse to lahko rečemo, da je Boč ne le "štajerski Triglav", temveč tudi gora, ki s svojimi mnogimi skrivnostmi in obrazi dokazuje, da gre za prostor, kjer miti in legende še vedno živijo.
V ta sklop spada tudi jama Belojača, ki je ob potoku Šega in je najdaljša štajerska jama (470 m). V njej naj bi nekoč prebivale vile, o katerih je mnogo zgodb. Ko vstopiš skozi ozek vhod vanjo, te preseneti velikost dvorane, zvoki netopirjev in prijeten hlad. V tej dvorani so občasno tudi koncerti, verjetno mora biti čarobno, ko ob baklah zazveni glasba.
A tik pod vrhom gore je še ena votlina, imenovana Balunjača. Tudi ta nosi skrivnostni pečat vil rojenic in sojenic. Pravijo, da je okoli leta 1740 v njej živela razbojniška poglavarka Špelka s svojimi pajdaši. Ker so ugrabili sina grofa Dizme Attemsa in zahtevali denar, so jih le ujeli in na Štatenbergu leta 1740 Špelko obglavili.
Tu je še velika stena mnogih obrazov in seveda skrivnostne Formile, kjer sta vidni dve veliki vrtači. Pravijo, da je bila tu nekdaj "vas, ki jo je požrlo, ko se je odprla zemlja". Nekaj tednov kasneje naj bi po velikem dežju v Studenice voda potoka, ki izvira sredi Boča (jezera?) naplavila vprege volov, ki jih je požrla zemlja.
Moč Boča doživiš tudi, ko opazuješ njegove strmine in ogromne razgibane gozdove, ki so danes vsaj delno zavarovani v gozdnih rezervatih. Slovenija ima mnogo čudovitih prostorov, ki s svojim sporočilom, močjo in podporo navdihujejo in pomagajo v zahtevnem procesu preobrazbe človeka in Zemlje.
Vir: "Od Špelke do Lušečkih vil", zbirka ljudskih pripovedi, pesmi in plesov iz Poljčan in okolice (1,2,3), ki je izšla ob 200–letnici šolstva v Poljčanah.
"ARTURJEVA SKALA"
Ko sva s prijateljico Darinko iskali prostore, ki bi jih bilo vredno predstaviti v oddaji, sva šli po sledi znamenj, ki jih da narava sama. Sredi poti je ležalo veliko krokarjevo pero in na travi ob poti drobna sled poti. S poti sva zavili po strmem bregu v bližini vrha Boča, kjer se sredi divje strmine nenadoma oblikuje čudovit krog, poln zelo velike praproti, sredi katere se nahaja velika snežno bela skala.
Ta skala zelo spominja na skalo, iz katere je Artur potegnil svoj čudežni meč excalibur. Krog je obdan s krogom dreves, ki so podobna tistim pravljičnim drevesom, za katere se zdi, da bodo vsak hip oživela. Pred vstopom v krog pa so postavljene skale z živalskimi obrazi kot njegovi čuvaji.
Najlepše je, ko zahaja sonce in posveti točno na skalo. Nad krogom letajo krokarji, in to tako nizko, da se sliši prhutanje njihovih kril. Ko se pojavijo še meglice, je zares čarobno. Zelo zanimivo je to, da je sredi skale tanka razpoka, iz katere raste trava … kot bi bil v njej nekoč meč ...
Na tem prostoru se mi je porodila misel o tem,
da je excalibur med drugim tudi prispodoba poslanstva. Mnogi so
poskušali potegniti ta čudežni meč iz skale, so se trudili, a jim ni
uspelo. Uspelo pa je Arturju, ker je bilo to del njegove poti in poslanstva.
Mislim, da je podobno v našem življenju, da ko pride pravi trenutek, zberemo sile in se ne pustimo pregovoriti vsem tistim, ki pravijo, da je to nemogoče narediti.
STUDENICE
Ko se približuješ Studenicam, te pred mostom čez reko Dravinjo pozdravita dva svetnika, v daljavi pa zagledaš zvonik samostana. Preseneti te, kako je samostan postavljen čisto v naročje Boča. Pred samostanom stoji mogočna lipa in ob njej skala, iz katere teče živa voda.
Na njeni levi strani je lep, snežno bel kip Zofije Rogaške. Legendi pravi, da je jahala tod in našla ta izvir ter kasneje tu ustanovila samostan. Ko se podaš skozi njegova vrata, na levi strani zagledaš dve mogočni lipi, ki stojita kot čuvaja malega jezerca, v katerem je izvir žive vode. Vhodna vrata v cerkev so izredno lepa, se posebej dva mogočna kleka (posebni cipresi), ki stojita ob strani.
Ko sem se povzpela na hrib in na vse to pogledala od zgoraj, me je spomnilo na samostan v Orvalu. Tudi tam je ženska, Matilda di Canossa, jahala in našla izvir žive vode ter se odločila postaviti samostan. Tudi tisti izvir je še v uporabi, čeprav je od takrat minilo skoraj 900 let, medtem ko je "Zofijin izvir" za dobrih 200 let mlajši. Legenda pravi, da tu nikoli ne zmanjka vode, ker je izvir povezan z jezerom, ki je sredi Boča.
Ko se ob samostanskem obzidju podaš k izviru toplega potoka, zagledaš še dve čudoviti votlini. Ker že dolgo ni bilo dežja, smo lahko vstopili. Ko vržeš kamen v razpoko, zaslišiš, da v vodo pade nekje zelo globoko. Tudi skale, od vode oblikovane, so čudovite. Kakšen mir je v votlini, z lahkoto pozabiš na prostor in čas in samo si! Čisto drug obraz te lepote pa se pokaže tedaj, ko po močnem deževju voda prekipevajoče dre na dan in išče svojo pot.
Jožica Demšar, prof. pedagogike in sociologije, svetovalka in terapevtka
O nastajajoči knjigi "OBRAZI BOČA"
Ko hodiš po njenih neštetih poteh, te prav preseneti, koliko tako različnih obrazov pokaže ta gora. Vsak od njih deluje kot samostojna celota. Misliš, da si ga že malo spoznal, a te vedno znova preseneti s čim novim. Ne moreš mimo jate krokarjev, ki krožijo nad njegovim vrhom, v spodnjem delu pogorja pa mimo jate kačjih pastirjev, ki te vztrajno obletavajo, ko stopiš v njihov prostor. Čutita se moč in prebujajo se spomini na davno preteklost.
Vsa ta čudovita raznolikost in čarobnost nas je nagovorila, da smo začeli s pripravo materialov za knjigo o Boču. Prikazati želimo številne obraze, ki se skrivajo v njem in nosijo vzpodbudo in navdih, da se tudi mi izrazimo v svoji celostnosti. Nastale so že številne čudovite fotografije, ki čakajo, da ugledajo luč sveta, ko bo pravi čas za to.
www.pozitivke.net
http://www.pozitivke.net/article.php/Skirvnost-Varnost-Gora-Boc-Moje-Otrostvo
Še beseda o pustnih likih.
Kurenti (koranti) segajo tudi na ozemlje Prlekije.
V Angliji v kraju Staffordshire plešejo Horn Dance,
ki je ostanek starega plesa rogatega moža (horndancerja),
tam baje še živi plese z imenom "korant".
Delež prebivalcev po procentih Gen. skupine IE Bsk FR Bav NO SE SI CZ SK PL YU BY UA RU Snd HGI (Eu18) 81 73 50 48 29 23 21 19 17 18 11 10 4 7 12 HG2(Eu7) 15 8 25 23 33 48 27 19 17 17 49 34 48 17 9 HG3(Eu19) 1 0 5 15 31 19 37 38 47 54 16 39 30 47 49 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- raz_HGI (Eu18) 60 52 29 27 8 2 0 2 4 3 10 11 17 14 9 raz_HG2(Eu7) 12 19 2 4 6 21 0 8 10 10 22 7 21 10 18 raz_HG3(Eu19) 36 37 32 22 6 18 0 1 10 17 21 2 7 10 12 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Vsota_raz 108 108 63 53 20 41 0 11 24 30 53 20 45 34 39 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- IE..........irska, FR..........Francija, NO..........Norveška, SE..........Švedska, SI..........Slovenija, CZ ..........Češka, SK..........Slovaška, PL..........Poljska, BY..........Belorusija, UA..........Ukrajina, RU..........Rusija, Snd ..... Skupnost neodvisnih državZanimivo, Genetski profil Slovencev na bazi Y-kromosoma je najbolj podoben Češkemu, Norveškemu, Beloruskemu in Slovaškemu. Največja razlika je do Baskov in Ircev.
knižna prleška ------ ------- pijàn píjan drevó drévo teló télo Besede, ki se kunčajo na a, mojo ponavodi naglas na prvem ali predzodjem samoglasniki in jih Prleki vädnoko izgovorjamo kak v knižnem jeziki (smo na nekšni način bolj konzistentni), primeri: knižna prleška ------ ------- míza míza rakéta rakéta lípa lípa púška púška
ednina dvojina množina 1. I kdo ali kaj ? što ali ka ? klobosa klobosi klobose 2. R koga ali česa ? koga ali čäsa ? klobose klobos klobos 3. D komu ali čemu ? komu ali čämu ? klobosi klobosama klobosam 4. T koga ali kaj ? koga ali ka ? kloboso klobos klobose 5. M pri kom ali pri čem ? pri kom ali pri čäm ? klobosi klobosah klobosah 6. O s kom ali s čim ? s kom ali s čim ? klobosoj klobosama klobosami
ednina dvojina množina ------- ------ ------- knižno prleško knižno prleško knižno prleško pojem popevläm (jos) pojeva popevläma (mija) pojemo popevlämo (mi) poješ popevläš (ti) pojeta popevläta (vija) pojete popevläte (vi) poje popevlä (on) pojeta popevläta (ova) pojejo popevläjo (ovi/oni)Kak štejemo - številke:
Kä vidimo, keko stä sä nafčili?
VAJE
1) PREVEDITE SPODNJE STAVKE V PRLEŠKI JEZIK:
Kolo kotalim po sosedovem dvorišču.
Ušesa me bolijo.
Z umazanim plaščem pa že ne boš šel na poroko.
Kdo je prišel?
2) PREVEDITE V 'SLOVENSKI' JEZIK NEKAJ SPODNJIH PRLEŠKIH STAVKOV:
Fefa, keroga moš rada?
Joko säm joko?
Deca bi sä samo gürali, što pa dä sä vičijo pa delo.
Hodi Mimika spot, deca so že zospali.
Vse pravice pridržane: Zorko Vičar
KOG - Ljubljana: 2005/2006
Ozadje sestavljajo zelo stare slike družin Vičar, Rotar:
razred moje mame pred šolo - Kog (Sv. Bolfenk) 1940,
prleški vojaki na dopustu med prvo
sv. vojno, prababica Marija z otrokoma
- mojim dedkom in njegovim bratom - posneto okrog leta 1900.
Nazaj na osebno stran.
Nazaj na osnovno stran.
à À
Kodiranje simbolov, gr. abeceda, itn Ä ä Ö ö Ő ő Ü ü Ű ű aáâ uúu eée iíî oóô AÁÂ UÚU EÉE IÍÎ OÓÔ
NEKAJ STATISTIKE IZ CELOTNE SLOVENIJE Najpogostejša slovenska imena po spolu (2006). # Ženske Moški # ime število ime število 1. MARIJA 79589 FRANC 34907 2. ANA 30967 JANEZ 27509 3. IRENA 13041 ANTON 24711 4. JOŽEFA 12589 JOŽEF 24030 5. MAJA 12199 IVAN 23770 6. FRANČIŠKA 11774 ANDREJ 18088 7. MOJCA 11500 MARKO 17061 8. MATEJA 10563 JOŽE 17039 9. IVANA 10522 MARJAN 14198 10. NATAŠA 10305 PETER 13556 ... RAZŠIRJENA ZBIRKA IMEN
Najpogostejši slovenski priimki # Vse osebe # priimek število 1. NOVAK 11450 2. HORVAT 10258 3. KRAJNC 5839 4. KOVAČIČ 5699 5. ZUPANČIČ 5187 6. KOVAČ 4836 7. POTOČNIK 4767 8. MLAKAR 4132 9. VIDMAR 4004 10. GOLOB 3957
Zanimivi piimki v Sloveniji (bogastvo slovenstva): Število oseb s priimkom KOKOŠ: 5 Število oseb s priimkom BISTER: 11 Število oseb s priimkom BARON: 13 Število oseb s priimkom HRČEK: 13 Število oseb s priimkom PICEK: 24 Število oseb s priimkom PRAŠIČEK: 17 Število oseb s priimkom ČEBELA: 70 Število oseb s priimkom KORUZA: 42 Število oseb s priimkom PŠENICA: 35 Število oseb s priimkom RAKUN: 154 Število oseb s priimkom CUCEK: 36 Število oseb s priimkom HRAST: 285 Število oseb s priimkom KUNSTEK: 117 Število oseb s priimkom ČESENJ: 36 Število oseb s priimkom PLEVNIK: 683 Število oseb s priimkom MIŠ: 25 Število oseb s priimkom TOLAR: 243 Število oseb s priimkom ŽEMLJA: 49 Število oseb s priimkom KRUH: 99 Število oseb s priimkom LAKOTA: 131 ... RAZŠIRJENA ZBIRKA PRIIMKOV Pomenljivi slovenski priimki
ZANIMIVA IMENA NEKATERIH SLOVENSKIH KRAJEV: DUH NA OSTREM VRHU SINJI VRH SKALNICA KOG SREDIŠČE POKOJIŠČE JASTREBCI LAČAVES ... RAZŠIRJENA ZBIRKA IMEN KRAJEV --------------------------------------------------------------------
http://www.cvetkovci.net/index.php?option=com_content&task=view&id=16&Itemid=2 Prleška (Dere sem jaz mali bija) - pesem, ki je zelo razširjena v Prlekiji, le njeno besedilo ni enotno, se razlikuje glede na kraj (avtor je uradno Jakob Gomilšak, ki je tudi avto znamenitega besedila "Slovenec sem," od zibeli do groba ... (ljudska himna Slovenije) ). Jakob Gomilšak (duhovnik, pisatelj), priložnostni pesnik, poljudni pisec domoznanskih člankov, zbiratelj ljudskega blaga, pisec biografskih in zgodovinskih člankov ter potopisov, se je rodil 1. maja 1843 v Bišu v dolini Pesnice sredi Slovenskih goric. Dere sem jaz mali bija te je lušno blo kolca sem po hiš potaka varva mačkico. tralala tralala tralalalalalala tralala tralala tralalalala dere so cigoni prišli te je bija joj. te sem beža kak podgana v markob štrti štok. tralala tralala tralalalalalala tralala tralala tralalalala. ............... Vse kar lazi po ten sveti, napni vüha zlo, da boš čülo zaj zapeti pesen visoko. 2. Pesen hujša kak ropoče dvajsti proznih stop, da se vsaka močka juče škriple vsoka klop. 3. Tota pesen podvičila dę vas vse vokrog, kakšna čenča sn jaz bija že od malih nog. 4. Z repišča me je privleka, močka k nan domu, mi je naša dekla rękla, kaj je men za to. 5. Kdo sn jaz še v janjki leta je veselo blo, kolca v hiši sn potaka, varva močkico. 6. Pa poleti sn po vęsi se potepa rad, pleza sn po stori lesi, kota repno kad. 7. Če pa vida sn cigone, aj pa čiča joj! Te sn bejža kak podagana v pormo aj za gnoj. 8. Pravli so mi oča, mati, šlatek no vtrgoč, če boš stalno fteja ležati, ne dobiš pogoč. 9. Dostikrot je šiba pela, lepše kak kokot, drva v mene so zletela, aj pa kakšen hlod. 10. Komaj so mi janjnko slekli, že v brgüšicah, s silo so me v šolo vlekle, oj ta grozen stroh. 11. Ton me školnik je zabija, tak kak ton soho, I, U, E, O, A je vleva s palcoj je v glavo. 12. Nategova mi je vüha, pipa mi lase, krsta me za potepuha osla no žrebe. 13. Fteja klestiti čohati pomeni je vsak, jaz pa moga sn držati pohjeni srmak. 14. Hlače moga sn glodati v šoli seden let, navča sn se nekaj brati, štete to deset. 15. Zdaj so oča rekli: France, dobro moš glavo, vidin, kę rad ješ gibanco, šrükle no meso. 16. Nesi za nobeno delo idi se vičit, čast bi bla za faro celo če češ mešnik bit. 17. To le bila turška sila, oj ti saprament, grota z mene motovila, nogla je študent. 18. Mati so mi nabasali krüha no klobos, oča so me zapelali v Marprog štrte klos. 19. Zaj so bili srečni časi, celi paradiž, leta sn po blatn gasi, kak po lajti miš. 20. V pisane reči v štacünah n najrojši zjo, in po sladkih figah sline, stalno sn cedija. 21. Gnüsno se mi res je zdelo nemško lajanje, misla sn si leto celo, to je ne za me. 22. Potli prišlo je latinsko in pa grško še, ker gospodon je slovensko to ne v redi pre. 23. Matematik, hidrostatik ino geograf, da svetniki iz vseh pratik, bi se jokali. 24. Oča pa so še hodili Marprog mene bit, bogme bija sn v taki sili večkrat bit kak sit. 25. Dobro resęn sę nositi, krikati že ven, še cigare zmes kaditi, če jih le iman. 26. Znoni so mi vsi jeziki, ki so dobra jed, coprjak sn tüdi vejki, te kdo priden v klet. 27. Vejki sn že za ženitev, pa me je strašno sron, rajši gren čez petsto britev, kak pa z babon v hram. 28. Če pa vtegna bi še priti kdo enkrat na svet, pač študent več nečen biti, rojši gren boba mlet. 29. Zaj ste čüle poslušalci kakšen sn jaz ftič, vüha mon kak stori zofci samo v glovi nič. 30. Vüčte pa se stori mladi s tote pesmi vsi, ako ravno že po brodi kozlovi diši. 31. Da ni vsaki za gospoda žmeten zlo je vük, deco v šolo phati je škoda, rojeno za plüg.
1. Vse kar lazi po ten sveti,
napni vüha zlo,
da boš čülo zaj zapeti
pesen visoko.
2. Pesen hujša kak ropoče
dvajsti proznih stop,
da se vsaka močka juče
škriple vsoka klop.
3. Tota pesen podvičila
dę vas vse vokrog,
kakšna čenča sn jaz bija
že od malih nog.
4. Z repišča me je privleka,
močka k nan domu,
mi je naša dekla rękla,
kaj je men za to.
5. Kdo sn jaz še v janjki leta
je veselo blo,
kolca v hiši sn potaka,
varva močkico.
6. Pa poleti sn po vęsi
se potepa rad,
pleza sn po stori lesi,
kota repno kad.
7. Če pa vida sn cigone,
aj pa čiča joj!
Te sn bejža kak podagana
v pormo aj za gnoj.
8. Pravli so mi oča, mati,
šlatek no vtrgoč,
če boš stalno fteja ležati,
ne dobiš pogoč.
9. Dostikrot je šiba pela,
lepše kak kokot,
drva v mene so zletela,
aj pa kakšen hlod.
10. Komaj so mi janjnko slekli,
že v brgüšicah,
s silo so me v šolo vlekle,
oj ta grozen stroh.
11. Ton me školnik je zabija,
tak kak ton soho,
I, U, E, O, A je vleva
s palcoj je v glavo.
12. Nategova mi je vüha,
pipa mi lase,
krsta me za potepuha
osla no žrebe.13. Fteja klestiti čohatipomeni je vsak,jaz pa moga sn držatipohjeni srmak.14. Hlače moga sn glodativ šoli seden let,navča sn se nekaj brati,štete to deset.
15. Zdaj so oča rekli: France,dobro moš glavo,vidin, kę rad ješ gibanco,šrükle no meso.16. Nesi za nobeno deloidi se vičit,čast bi bla za faro celoče češ mešnik bit.17. To le bila turška sila,oj ti saprament,grota z mene motovila,nogla je študent.18. Mati so mi nabasalikrüha no klobos,oča so me zapelaliv Marprog štrte klos.19. Zaj so bili srečni časi,celi paradiž,leta sn po blatn gasi,kak po lajti miš.20. V pisane reči v štacünahn najrojši zjo,in po sladkih figah sline,stalno sn cedija.21. Gnüsno se mi res je zdelonemško lajanje,misla sn si leto celo,to je ne za me.22. Potli prišlo je latinskoin pa grško še,ker gospodon je slovenskoto ne v redi pre.23. Matematik, hidrostatikino geograf,da svetniki iz vseh pratik,bi se jokali.
24. Oča pa so še hodiliMarprog mene bit,bogme bija sn v taki silivečkrat bit kak sit.25. Dobro resęn sę nositi,krikati že ven,še cigare zmes kaditi,če jih le iman.26. Znoni so mi vsi jeziki,ki so dobra jed,coprjak sn tüdi vejki,te kdo priden v klet.27. Vejki sn že za ženitev,pa me je strašno sron,rajši gren čez petsto britev,kak pa z babon v hram.28. Če pa vtegna bi še pritikdo enkrat na svet,pač študent več nečen biti,rojši gren boba mlet.29. Zaj ste čüle poslušalcikakšen sn jaz ftič,vüha mon kak stori zofcisamo v glovi nič.30. Vüčte pa se stori mladis tote pesmi vsi,ako ravno že po brodikozlovi diši.31. Da ni vsaki za gospodažmeten zlo je vük,deco v šolo phati je škoda,rojeno za plüg.
ZDRAVICA (original) Spet terte so rodile, prijatl'i vince nam sladkó, ki nam oživlja žile, serce razjásni in oko. Ki vtopi vse skerbi, veselo upanje budi. Komú pervo zdravico napili bomo krog in krog? Slovencov porodnico, deželo našo živi Bog. Brate vse, kar nas je sinov slovenske matere! V sovražnike 'z oblakov rodu naj na'šga treši gróm! Prost, ko je bil očakov naprej naj bo Slovencov dom! Naj zdrobé njih roké verige vse, ki jim težé! Edinost, sreča, sprava, k njim naj nazaj se vernejo! Otrók kar ima slava vsi naj si v róke sežejo, de oblast spet in čast, ko ble ste, boste naša last! Bog živi vas Slovenke, prelepe žlahtne rožice! Ni take je mladenke, ko naše je kervi dekle; ko do zdej, za naprej slovite drage vekomej! Ljubezni sladke spone naj vežejo vas na naš rod, v njim sklepajte zakone de nikdar več naprej od tod. Hčer, sinov zarod nov ne bo pajdaš sovražnikov! Mladen'či! Zdaj se pije zdravica vaša, vi naš up! Ljubezni domačije, noben naj vam ne osmerti strup! Ker po nas bode vas jo serčno varvat' klical čas. Živé naj vsi naródi, ki dan dočakat hrepené, da koder sonce hodi ne bo pod njim sužne glave! Kup'ca ta njim velja naj Bog jim dobre sreče da! Visoko zdaj prijatl'i, kozarce zase vzdignimo! Saj smo se vsi pobratli, saj eno misel mislimo; Bog naj te, Bog naj me, naj nas živi tovar'še vse! Amen. |
ZDRAVLJICA (ponaredek) Prijatl'i! Obrodile so trte vince nam sladkó, ki nam oživlja žile, srce razjásni in oko, ki vtopi vse skrbi, v potrtih prsih up budi! Komú najprej veselo zdravico, bratje č'mo zapét'! Bog našo nam deželo, Bog živi ves slovenski svet, brate vse, kar nas je sinov sloveče matere! V sovražnike 'z oblakov rodú naj naš'ga trešči gróm; prost, ko je bil očakov, naprej naj bo Slovencov dom; naj zdrobé njih roké si spone, ki jih še težé! Edinost, sreča, sprava k nam naj nazaj se vrnejo; otrók, kar ima slava, si naj si v róke sežejo, da oblast in z njo čast ko préd, spet naša bosta last! Bog žívi vas Slovenke, prelepe, žlahtne rožice; ni take je mladenke, ko naše je krvi dekle; naj sinóv zarod nov iz vas bo strah sovražnikov! ... To kitico so nam izbrisali! ... Mladen'či, zdaj se pije zdravica vaša, vi naš up; ljubezni domačije noben naj vam ne usmŕti strup; ker zdaj vas kakor nas, jo sŕčno bránit kliče čas! Živé naj vsi naródi, ki hrepené dočakat dan, da, koder solnce hodi, prepir iz svéta bo pregnan, ko rojak prost bo vsak, ne vrag, le sosed bo mejak! Nazadnje še, prijatl'i, kozarce zase vzdignimo, ki smo zato se zbratli, ker dobro v srcu mislimo; dókaj dni naj živí vsak, kar nas dobrih je ljudi! |
Text from Senator Frank J. Lausche's (Ohio) speech of November 28, 1967, in the United States Congress about Slovenians (sic!)
SLOVENIANS, |
Odlomek iz govora senatorja Franka J. Lauscheta (Ohio)
dne 28. novembra leta 1967, v kongresu Združenih
držav Amerike o Slovencih (sic!)
|
---------------------------------------------
* Seznam znanih Slovencev iz ZDA (dopolnjuje zgornji seznam),
vir: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Slovenian_Americans
List of Slovenian Americans
This is list of notable Slovenian Americans, including both
original immigrants who obtained American citizenship and
their American descendants.
This list is incomplete; you can help by expanding it.
To be included in this list, the person must have a
Wikipedia article showing they are Slovenian American
or must have references showing they are Slovenian American
and are notable.
* Louis Adamič - author
* Mike Adamle - American football player - Northwestern Wildcats and NFL - also a television and radio sports reporter and WWE wrestling announcer
* Tony Adamle - American football star - Ohio State Buckeyes and Cleveland Browns(member of 1950 and 1954 NFL Championship teams)
* Friderik Irenej Baraga - bishop
* John Blatnik - Congressman United States House of Representatives
* Frank Brimsek - ice hockey player
* Ferdinand J. Chesarek - general
* Joe Cimperman - Cleveland, Ohio City Councilman and 2008 candidate for the United States House of Representatives
* Ami Dolenz - actress
* George Dolenz - actor
* Micky Dolenz - musician (Drummer/Singer of "The Monkees")
* Bob Golic - American football star (Notre Dame Fighting Irish and NFL - Cleveland Browns, among other teams) - also an actor Saved by the Bell: The College Years
* Mike Golic - American football star (Notre Dame Fighting Irish and NFL - Philadelphia Eagles, among other teams) - also ESPN radio personality and host on Mike and Mike in the Morning
* Randy Gradishar - American football star (Ohio State Buckeyes and Denver Broncos)
* John Gruden - ice hockey player
* Tom Harkin - United States Senator
* Eric Heiden - Olympic speed skater, winner of five gold medals at the 1980 Winter Olympics
* Luke Hochevar - athlete, Major League Baseball pitcher
* Željko Ivanek - Emmy-Award winning actor
* Wally Judnich - Baseball player
* Karen Kamensek - Orchestral and Operatic Conductor
* Amy Klobuchar - United States Senator
* Jim Klobuchar - author and journalist
* Raymond P. Kogovsek - Congressman
* Joe Kuhel - Baseball player and manager
* Les Kuntar - Ice hockey player
* Charles Kuralt - journalist
* Frank Lausche - United States Senator and Governor of Ohio
* John S. Lekson - United States Army Major General
* Jerry Michael Linenger - astronaut
* Anton Mavretič - NASA (Voyager - The Interstellar Mission)
* Joey Miskulin - (Grammy Award-winning Musician / Record Producer)
* Ignatius Mrak - Roman Catholic bishop
* Ken Novak - American football player
* Michael Novak - philosopher, journalist and diplomat
* James Oberstar - Congressman
* Anton Peterlin - soccer player
* Francis Xavier Pierz - Roman Catholic bishop
* Philip Ruppe - Congressman
* Ronald Sega - astronaut
* Joe Sutter - father of the Boeing 747
* Melania Trump - fashion model and wife of entrepreneur and celebrity businessman, Donald Trump
* George Voinovich[1][2] - Mayor of Cleveland, Ohio, United States Senator, and Governor of Ohio
* Peter Vidmar - gymnast, U.S. team captain and winner of two gold medals and a silver medal in the 1984 Olympics, was the highest scoring gymnast in U.S. history (with a 9.89 average)
* Sunita Williams - astronaut
* Frankie Yankovic - musician, known as "America's Polka King", popularized Slovenian-style polka
* Fritzie Zivic - boxer
* Ronald Zlatoper - admiral
* Mark Zupan - athlete, wheelchair rugby team captain
Prošnja do + Božidarja Flegeriča prijateljev in znancev. »Večni popotnik Slov. goric«, pesnik in pisatelj slovenski Božidar Flegerič, je minulo leto za vselej zatisnil svoje trudne oči. Pesnikovo truplo počiva v domači župniji Sv. Bolfenka blizu Središča in ker gomila njegova nima primernega spomenika, zato je izreklo mnogo Flegeričevih ožjih prijateljev in znancev željo, naj bi se pokojnemu pesniku na gomili postavil dostojen nagrobnik in naj bi se v njegovo domačo hišo v Vodrancih vzidala spominska plošča. To željo upoštevajoč se je nedavno v Središču osnoval poseben »Odbor za Flegeričev spomenik«, ki si je postavil nalogo, poskrbeti, da se uresniči zgoraj navedena želja častilcev Flegeričevega spomina. Rodoljubi slovenski, zlasti pa Vi, prijatelji in znanci pokojnega pesnika ! Do Vas se obračamo tem potom z.iskreno prošnjo, da nam z denarnimi prispevki pomagate izvesti nalogo, ki smo si jo naložili. Nikdar več ne bode potrkal popotni Flegerič na Vaša gostoljubna vrata — prispevek, ki nam ga vpošljete, je poslednji čin pijetete, ki ga doprinesete Flegeriču v spomin. Blagohotne doneske, ki se bodo po časopisih objavili, sprejema Ivan Kolarič, tržan v Središču, kakor tudi vsak odbornik. Ako se nabere o pravem času primerna vsota denarja, se bode letos meseca avgusta s primerno slavnostjo odkril na gomili pri Sv. Bolfenku Flegeričev nagrobnik, doma na Flegeričevem domu pa se bode odkrila spominska plošča. Odbor za Flegeričev spomenik v Središču, dne 10. februarja 1908. J. Šinko m. p. Anton Kosi m. p. I. Kolarič m. p. načelnik tajnik blagajnik Robert Košar m. p. Anton Porekar m. p. Maks Robič m. p. odborniki Do trenutka, ko to pišem, se je nabralo 425 K 50 v. Prispevke je odbor izkazal javno po listih, za denar je naročil pri nasledniku kamnoseka Horvata, Fr. Kobanu v Račjem nagrobnik: piramido iz sivega marmorja in črno, granitno ploščo za 359 K 28 v in sicer stane nagrobnik z belim podstavkom — skala iz umetnega kamna z napisom 275 K 48 v plošča z napisom pa 83 » 80 » -------------- skupaj 359 K 28 v Nagrobnik je s skalo vred blizu 3 m visok in nosi napis: Tukaj počiva večni popotnik Slov. goric pesnik in pisatelj slovenski BOŽIDAR FLEGERIČ. Roj. 30. 1. 1841 Umrl 9. 6. 1907 Postavili pesnikovi prijatelji in znanci. Plošča je 80 cm široka in 60 cm visoka. Na nji stoje besede: Dom pesnika BOŽIDARJA FLEGERIČA. * 30. 1. 1841 + 9. 6. 1907.
|
---------------------------------------------------
* Kar nekaj zgodovine fare Sv. Bolfenka - Koga z okolico (v 20. stoletju) - se najde tudi
v slikovitih opisih družine Rajka Topolovca, zbranih v knjigi "Pot do kruha". Knjiga "Pot do kruha"
je bila izdana
leta 1997.
Rajko Topolovec je, kot sodelavec ZGODOVINSKEGA DRUŠTVA ORMOŽ, v Zgodovinskih zapisih,
tudi podrobneje opisal potek neusmiljene fronte na Kogu leta 1945.
PTUJSKA GORA, 22. nov. 2014.
Poljske vrane 10. januar 2015 - Jastrebci.
Značilen zimski prizor sv Štajerske.